互联网 频道

[花絮]谷歌翻译“真人发声”背后的故事

  【IT168 特别策划】一年前开始策划,历时一个月紧张拍摄制作,IT168虎年开篇巨制《谷歌工程师面对面》系列视频节目今日正式推出。作为《软件大讲堂》开播三年的献礼,本次节目特别获得谷歌中国公司大力支持,一网打尽谷歌十余项最热应用:谷歌搜索、谷歌翻译、谷歌地图、谷歌拼音输入法、谷歌音乐、谷歌浏览器、谷歌购物搜索、谷歌手机地图、iGoogle、谷歌云计算……15位天才谷歌工程师、项目经理云集IT168视频中心,为大家献上精彩的技术演示,与大家分享技术背后的妙事趣闻。谷歌,不仅仅是搜索!IT168带您走进真正的谷歌世界!


专题地址:http://focus.it168.com/focus/201001/google/index.html

相关推荐:谷歌工程师面对面第1期——打通谷歌翻译七经八脉

 【编者注】在IT168软件群组主编电脑虎对谷歌工程师尹俊的采访中,提到了一有趣的小故事,小编将其从访谈记录中整理出来,献给大家。

   【访谈花絮】谷歌翻译“真人发声”背后的故事

  在使用谷歌翻译的时候,如果你的翻译结果是英文,旁边会出现一个“小喇叭”按钮,点击这个按钮,就可以听到正宗的英文发音。在访谈过程中,IT168软件群组主编电脑虎对这个“真人发声”非常感兴趣,于是尹俊就为他讲述了这个“真人发声”背后的故事。


图:谷歌翻译的英语语音朗读功能

   尹俊首先说了一句“绕口令”:“这个声音你听上去是很像人声,实际上它也确实是基于人声的”。接着他简单介绍了谷歌是如何做这个文字到声音的转换的。他说,当时谷歌找到一位声音非常好的像播音员一样的女士,然后请她录了二十个小时左右的音频,谷歌拿到这个音频之后,再去把它切成不同的音节,并分析出每个音节在句子不同地方它的发音情况。有这么一个数据库之后,现在拿到任何一句的英文,它都可以用这些音节拼出相应的语音语调,由于进行算法的处理,可以让这个声音非常的平滑,听上去就向真人发声一样。

  据悉尹俊介绍,谷歌对这位“播音员”的声音质量要求非常高,她不能太性感也不能太沉闷,基本上是一个女中低音的感觉。而且她每天只能录几个小时,每次录音时间不能太长。如果她今天感冒了,谷歌还有专门的程序测试出她的声音有变化,可以让她休息几天再来录制。因此整个录下来前前后后要几个礼拜的时间。另外她读的材料也是谷歌特别设计的,要求她的所有的语音语调在这个语言中的发声和发音在句子不同位置的语音语调都必须涵盖在这个材料中。

0
相关文章