互联网 频道

《007:无暇赴死》全国上映 传神语联提供语言服务

  10月29日,由凯瑞·福永执导,丹尼尔·克雷格、拉尔夫·费因斯等人搭档主演冒险动作片《007:无暇赴死》在国内超720家IMAX影院公映,该影片中文版翻译由传神语联网提供。截至11月2日,累计票房超2亿。

  在007电影故事框架里,邦德是英国情报机构军情六处的间谍,代号007。自影片诞生以来,有过多位 “007”詹姆斯邦德,我们熟知的詹姆斯邦德扮演者为丹尼尔·克雷格是第六任,已经在大银幕上饰演詹姆斯·邦德15个年头,期间共出演了5部007电影作品。《007:无暇赴死》是这一超级电影IP第25次登上大银幕,原定于2019年公映,但由于疫情原因,直到今年才正式和大家见面,这部《007:无暇赴死》全片共164分钟,是史上最长的007系列电影,同时也是丹尼尔告别007的真正谢幕之作。

  作为丹尼尔·克雷格的终章之作,《007:无暇赴死》备受关注。在该片当中,邦德继续“上天入地”,武打、飙车、枪战接连上演,全程高燃,给予观众视觉冲击力。在美学设计上,该片沿袭了系列电影始终如一的英伦风格,美学表达凝练。在剧情设计上,该片作为该系列电影60周年(2022年)到来前最新一部007电影,在剧情设计上充满了对此前几部作品的致敬和回忆,但与以往的007影片相比,《007:无暇赴死》加入了更多文戏,展现这位即将退休的特工对于自我、事业、世界的反思,从而让影片更具哲学思考。

  本次为了完整表达《007:无暇赴死》的精髓,电影中文译制工作选择了传神语联,作为一家人工智能语言服务平台,传神语联没有辜负大众的期待。007为系列电影,有着自己独有的表达体系和固定搭配,这就要求译者尽可能详细地了解各项背景资料,与前序影片保持一致,对工作严谨度要求更高。传神语联译制人员表示,在翻译时,其查阅了之前24部007影片的人物、名词等。同时,该电影虽然主要语言是英语,但其中还涉及到俄语、法语、意大利语、西班牙语等小语种,对资源的储备和专业度要求比普通电影更高。传神语联将小语种内容单独拆分,交付其他语种的译员去听写、校对,从而保证翻译的准确性以及项目的保密性。

  随着我国电影产业高质量发展的需求日益提高,作为刚需配套服务之一的电影翻译极为重要,其表现了文化的精髓,利用翻译的力量可以让文化传播更有亲和力与影响力。作为中国电影集团、爱奇艺等的合作伙伴,传神语联先后为《寻梦环游记》、《毒液》、《爱宠大机密》、《头号玩家》、《名侦探柯南》等进口大片提供译制服务。据统计,传神语联在2017年-2019年为60%的于国内上映的进口影片提供译制服务,为文化“引进来”不断贡献力量。

  转载请注明出处。

特别提醒:本网信息来自于互联网,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,并请自行核实相关内容。本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。如若本网有任何内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将会在24小时内处理完毕。
0
相关文章